Oyekun Osa - Oyekun Bikirusa - Oyekun Bikusa

Tratado enciclopédico de Ifá
Oyekun Osa
Oyekun Bikirusa
Oyekun Bikusa

+
0 0
I 0
I 0
I 0

Rezo: Oyekun Bikusa kukute kuki adifafun Oggún ati Oshosi. Dariko Oyekun sa kaferefún Oyá, Orunmila adifayoko aladafa awo aladafa otoke toyo ina meyi inya lowo odsa nito losushu komandi kolilu edan atoke toyo
orugbo aikordie, akuko pupua elebo.

En este oddun nace:

1.- Nació el plasma espiritual.
2.- Agoi: San Lázaro hembra.

Descripción del oddun.

En este Ifá le reclaman al awo el dinero que le dieron. Revolución en su casa y tropiezos en la calle. Hay evidencia y falta de atención al espíritu.

Hay familiares que le hacen el mal y desean que usted se mude. Dele gracias a una mujer embarazada, el hijo que trae es de Oggún. Evite cruzar el río y el mar. Cuidado con la candela.

Pinte su casa de blanco. Habla de un eggun familiar que en vida padeció de una pierna y usaba muletas.

Para la mujer: cuando sale a la calle y vea un entierro le vira la cara o se la tapa con las manos.
Para el hombre: cuando va a un entierro o vea un entierro, lo saluda.
Se le ruega al cielo con dos obi secos pintados de efun y añil, se ponen sobre el techo de la casa o en lo alto en el patio.

No se come quimbombó. Usted no cumple con ningún santo. Usted vive a la mitad con otro y eso no le conviene. El awo de este Ifá no respeta a Orunmila pues por lo regular sigue viviendo la misma que vivía antes de hacer Ifá y al final vive entre la mierda.

Este Ifá habla de fenómenos espirituales. La persona cree ver cosas que caminan, hablan, se elevan y crecen en virtud de sus pensamientos, en fin cosas fantásticas que se transforman a capricho de su mente. Por este Ifá, la persona ya sea hombre o mujer, se casa con la persona que le llama la atención de acuerdo con sus fantasías mentales, sin analizar si ese cónyuge en verdad le conviene y después viene el fracaso y hasta la muerte.

Este Ifá manda a pintar la casa de blanco y a mantenerla limpia y recogida para que Obatalá lo visite y le dé una suerte que tiene para usted. El dueño de este Ifá no debe de mojarse con agua de lluvia y mucho menos si es omo de Obatalá. Debe vestirse de blanco y estar siempre limpio.

En este Ifá dice que usted maldijo a un omo de Shangó y esa maldición se volvió contra usted. Por osobo: usted fue maldecido por un omo de Shangó y esa maldición le alcanzó.

Cuidado con muerte de repente, vaya al médico para que lo chequee. La persona vive bajo la influencia de un eggun obsesor que lo conduce a hacer todo lo que no debe, hay que hacerle oparaldo con lo que Orunmila indique.
Mire a ver qué cosa quiere Elegbara no sea cosa que le desbarate la casa si ya no lo ha hecho. Procure no ser ingrato con los que le hacen bien para que no lo maldigan. La persona no saluda ni trata a los babalawos con el respeto que ellos merecen. No se incomode y páguele a Shangó lo que le debe. Cuidado con disgusto y sangre en su camino. Póngale un racimo de plátanos a Shangó y tápelos con hojas de álamo para que este tape todo lo malo que usted tiene en su camino.

Evite el cruzar el mar y el río y si piensa ir al campo, antes haga ebbo para que se evite contratiempos. En su casa dos personas luchan por la posesión de un dinero o por la posesión de la casa. Haga ebbo para que usted no pierda. Si usted se vuelve orgulloso y faltón lo van a botar de su casa.

Secreto: Asentar osha.

Las hojas de álamo boca arriba son para bueno y para malo boca abajo. Póngale plátanos a Shangó, tápelos con hojas de álamo y tóquele su asheri todos los días.

Ewe del signo: Álamo y odan.

Obras de oyekun osa.

Ebbo: un akuko, mazorca de maíz meta, una adie dun dun, eku, eya, y $2.60.

Ebbo para coger ese dinero en disputa: akuko meyi, adie meyi. Dichos animales quedaran vivos hasta obtener lo deseado y después se pregunta que se hace con ellos.

Ebbo: cola de ishi, un güiro, akuko, adie, porquería de ishi y $16.80.

Rezos y suyeres.

Rezo: kukute kukadifafun Oggún y Oshosi darico yokunsa kaferefún Oyá Orunmila adifayoko aladafa owo aladafa atokeoyo oña meyi inya loguo asonito lasushu komandio lilu edan oloku atoque tello orubo aikordie akoko pupua.

Dice Ifá Oyekun Osa.

Que una persona a quien usted le dijo que hiciera una cosa, ha de venir quejándose de que la hizo como usted le indicó y no ha visto nada. Usted ha venido para saber una cosa que le ha pasado y le ha vuelto a suceder, no se incomode y cumpla con Shangó y Obatalá.

Usted quiere obtener un dinero para conseguir una cosa que tiene entre manos. Dele gracias a una mujer embarazada, por ahí le viene un hijo en camino de Oggún. Usted no cumple con ningún santo, usted ve a los babalawos y no los saluda con el debido respeto que ellos se merecen, ese es el motivo del atraso que usted tiene.

Usted está muy disgustado, tenga cuidado no vaya a haber sangre. Póngale un racimo de plátanos a Shangó y tápelo con álamo durante 9 días y todos los días le toca su ashere. Usted sale a la calle y se encuentra con un muerto; si es mujer tápese la cara y si es hombre salúdelo. Usted tiene un hijo en el campo y el hermano mayor le tiene envidia, el más chico está pasando trabajos y miserias; usted piensa ir al campo, pero mientras usted no haga rogación evite cruzar el mar y el río.

Tenga cuidado que una hija de Shangó le ha echado una maldición que le alcanzará, usted no le eche peste porque le alcanzará. Tenga cuidado que dentro de sus casa se le ha de morir una persona de repente, no coma quimbombó. Usted se queja que no ha hecho nada bien. No viva nunca la mitad con nadie. Tenga cuidado que lo pueden matar en la misma esquina. Allá en su casa, dos personas pelean por un dinero y alguien se puede matar y para que la justicia no tenga que intervenir tiene que hacer rogación. Nunca, por mucho dinero que usted tenga, sea orgulloso. Usted pasa mucho trabajo porque es muy maldiciente, usted le echó una maldición a una hija de Shangó y la maldición se viro contra ella misma.

Refranes:

1.- Revolución en su casa y en la calle tropiezos.
2.- El vanidoso quiere ser higo seco antes de ser higo maduro.
3.- Nada bueno se obtiene sin esfuerzo.
4.- Un viejo no se burla de sí mismo.

Relación de historias o patakín de Oyekun Osa.

1.- El ebbo de darico.

Patakín:

Darico fue a casa de Orunmila e hizo ebbo con: eyele fun fun, cascarilla y $4.20. Con la efun blanqueó su casa.
Al poco tiempo, Obatalá salió de paseo y en medio del camino lo sorprendió una tormenta, teniendo que guarecerse en la casa de Darico, poniéndose muy contento al ver la casa tan blanca. Al rato, llegó Darico bajo un torrencial aguacero y Obatalá le dio ropa y ashé.

Desde ese momento Darico se metió a traficante de caballos, logrando su felicidad.

2.- Cuando Darico fue irrespetuoso con Orunmila.

Ebbo: aikordie, abebeoadie meyi, crin de caballo, porquería.

Patakín:

Sucedió que una vez darico se encuentra con Orunmila en el camino y en vez de saludarlo con respeto, le dijo indiferente, continuando su marcha: “iboru, iboya, iboshishe”.

Entonces Orunmila, más adelante se encontró con Eshu y le contó lo incorrecto que se había portado Darico con él. Al poco tiempo Eshu hizo quebrar todos los negocios de Darico. Éste viendo sus atrasos, volvió a la casa de Orunmila para hacerse una limpieza. Orunmila le pidió para el ebbo porquería de caballo y que con ella pintara el frente de su casa: volvió a salir Obatalá y al notar que el día estaba nublado, porque la casa de Darico estaba muy apestosa no entró.

Y desde entonces Darico vive entre la porquería.

3.- Cuando el alamo salvo a Shangó.

Ebbo: akuko, obe, abiti, 9 hojas de ewe odan (caidas boca abajo), ou, eku, epo, opolopo owo.

Patakín:

En este camino una vez Shangó tuvo una guerra con el hijo de Elegba el cual lo quería matar y siempre iba armado para consumar el hecho, mientras que Shangó estaba desarmado. Entonces Shangó se echó a correr y el hijo del diablo salió corriendo detrás de él con ánimo de matarlo.

Cuando Shangó le llevaba alguna distancia vio una mata de álamo y se subió en ella, escondiéndose entre las ramas. El hijo de Elegba llegó a la mata de álamo y al no ver a Shangó por ninguna parte, quedó asombrado de cómo este había podido desaparecer ante su vista; oportunidad ésta en que Shangó se lanzó de lo alto de la mata de álamo cayendo encima del hijo de Elegba, quedando éste boca abajo en el suelo y Shangó encima de él. Y de esta manera Shangó pudo vencerlo.

Nota: por eso las hojas de álamo cuando se cogen para el santo o para alguna cosa buena, se deben coger las que estén boca arriba y para trabajos malos o ituto se cogen las hojas que estén boca abajo.

La mata de álamo es de Shangó.

4.- Nace el plasma espiritual.

Rezo: agoi omode azowano omolitasa tasa niwa gudu unlo azon malite obini odara obeyawo okuni opolopo owo alagba agba odara nanu iya bogbo azowanu, enimo oteri basho kukutoni le zangbeto dajoni nile baba egungun oro awo ikofa agoi ariku lodafun Orunmila, maferefun azowanu Ikú.

Suyere: agoi wiyebo agoi koiyewo baba egungun, onifa ariku.

Ebbo: siete ishu, botelas de oti kana, akuko, ayapa, cencerro, una pipa, ashe, asho timbelara.

Patakín:

En este camino Azowano soyi y Nanu tenían una hija muy hermosa que rechazaba a todos los pretendientes que deseaban casarse con ella pues ella solo deseaba casarse con quien le igualara en belleza corporal y lujos. Esta doncella se llamaba Agoi y vendía omiwe ekru y adelu delante del palacio de su padre, Da soyi kajua.

Un día ella en su comercio vio venir desde lejos a un hombre cuya imagen la sedujo pues este desconocido era hermoso singularmente y envuelto en ricos vestidos. Ella lo esperaba impacientemente y al llegar vio toda su belleza y lujo corporal.

Ella dejó su trabajo y entró a engalanarse, llamó a todos sus hermanos y a su padre Da soyi kajua y a su madre Nyome nanu y les dijo: con ese hombre me casaré. Está bien cásate, le dijeron sus padres, cansados de su obstinación.

Agoi preparó todo y ese mismo día se casó. Como era la costumbre ya ella no podía dormir en casa de sus padres y se fue con ese hombre para su tierra. Después de largas horas de marcha Agoi le pregunta a su esposo: ¿a dónde vamos?, al medio de la tierra, respondió él y siguieron su camino.

Un poco más tarde se escuchó una voz en el monte: dobligodo dame tus ropas, el marido de Agoi se desvistió fácilmente ante los ojos de su atontada esposa que vio que aquel hombre hermoso no era más que un espíritu. El ser quedó solo como una bola de luz brillante, sin cabeza, brazos ni pies, pero que tenía facultades de mucha inteligencia pues era un fenómeno del otro mundo. Ella como estaba jurada desde niña en zangbeto eggun arare se llenó de valor y decidió llegar al fin de su viaje.

Ellos atravesaban un río de aguas extrañas donde muchas telas de suntuosos colorines caminaban y hablaban como personas, pero sin forma humana, era eggun agba. Agoi salió de su asombro y dijo: cuántas cosas raras, después vio a un muchacho fetal que caminaba dentro de una tinaja con una corona de plumas en la leri (era aoriantonia gervasio) añagui.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Subir