Ogbe Otrupon – Ogbe Tumako

By Orula
In Eyiogbe
Aug 21st, 2014
1 Comment
9791 Views

Tratado enciclopédico de Ifá
Ogbe Otrupon
Ogbe Tumako

+ +
O I ” ‘
O I ” ‘
I I ‘ ‘
O I ” ‘

Rezo: Ogbe Tumako kukuye aya kukuye ayu arun atana yubara kumisaya adelewa Orunmila agbani iba, abo lebo. Orun iré nira kiloda fun Eshu.

Suyere: kuye kuye iku kuye bini, kuye kuye bere awo ata mayuru ilu bere awo Elegba omode.

En este oddun nace:

1.- Eshu ni, Elegba de dos caras.
2.- El asho del cielo.
3.- Que el Osain de Orunmila hay que echarle un carbón encendido.
4.- Aquí tuvo lugar la degollación de los santos inocentes.
5.- En este Ifá se tira el okpele una sola vez.
6.- Aquí habla la nostalgia.
7.- Donde le hicieron Ifá a los delincuentes.

Descripción del oddun:

Ogbe Tumako significa: “sujetar al niño a la espalda de su madre y resentirse las tetas que lo mantienen”. Aquí ocurrió la degollación de los santos inocentes. Por muy inteligente que la persona sea va a tener un hijo, que va a ser más inteligente que el padre o la madre.

Cuando se ve este Ifá hay que hacerle ebbo primero al padre del que se registra porque puede peligrar pues el hijo lo va a destronar.

Usted tiene o tendrá una guerra y para ganarla tiene que recibir a Elegba, para que este no le haga una trampa para que la pueda poner a Oggún Ishu en ori y cubierto con asho Fun fun siete días y después llevarlo al monte y ponerlo al pie de una ceiba.

Por este oddun un awo cuando tenga un omo o ahijado con este Ifá tiene que jurarse en Orun y recibir Oduduwa para que el hijo no lo destruya. Su Oggún debe tener una igba con oti.

En la orilla del mar se le puede originar una discusión con un amigo envidioso por una cosa que Ud. adquiera allí. Por este oddun si los padres no pudieron criarlo, la persona que lo hizo abusó mucho de Ud., pues le exigía como si fuera una persona mayor o lo maltrataba. Existen o existirán situaciones familiares por herencia de terreno o casa. Hay una persona mayor que no le da el frente porque está luchando bajo con Ud. Hay una persona mayor que le va hablar sobre resentimiento, atiéndalo. Del cielo le viene un bien para su vida.

No puede tener por este oddun tinajas vacías en la casa, llénela de arena o cenizas.

Por este oddun señala abandono de domicilio. Porque a Ogbe Tumako no lo consideran. Por este oddun se le manda al padrino a que él también se haga todo lo que se le manda al ahijado, para que este no lo destrone. Awo Ogbe Tumako tiene que poner un akofa de igi moruro en cada mano de su Ifá.

Por este oddun las ulceras de la piel se tratan con emplastes de zumo de hojas de guacamaya francesa, corona de espina, aceite mineral y sal. En este oddun habla de deforestación de los bosques que destruye el hábitat de los animales. En la casa le hacen la vida imposible y si no se va de allí lo van a destruir, lo botaron o lo botarán de la casa por causa de chismes. Para resolver esa situación dele akuko a Oggún y adie a Orunmila.

Ogbe Tumako debe ir al cementerio y enderezar una cruz caída de cualquier tumba. Después atienda a ese eggun. Dele de comer a los eggun y póngale garabatos y machetes.

Aquí nació el ashé del cielo. Kaferefún Oshosi. Se pone akofa del shilekun ile. En este oddun la mula; que vivía en el establo con otros animales y era la más maltratada, un día se cansó y se fue del establo. Aquí nació Eshu ni, Elegba de dos caras. Como también nació que al Osain de Orunmila hay que echarle un carbón encendido dentro. El carbón de Osain. Habla la nostalgia por lo que se recomienda a la persona que tenga un canario. La persona tiene un eggun que le habla en el oído.

Este Ifá señala que más tarde o más temprano los ahijados se separan del padrino y aprenden Ifá separados del mismo.

Señala este oddun que cada once años un afeminado por vicio se introduce en Ifá. También señala que Ud. está peleando contra Ud. Mismo, o contra el mundo, o contra la vida. Este Ifá señala que se deje de locuras, que no puede luchar contra el mundo, ni contra la vida, ni contra uno mismo y salir airoso, pues esas guerras son imposibles de ganar. Tiene que tener fe en los santos para que ame la vida y pueda ser inteligente y no se le destruya su propia felicidad.

Aquí habla el tumbador de monte y las herramientas. Hay que tener cuidado con las úlceras en los pies. Por este oddun hay que recibir Oshosi. En este Ifá es donde la tierra estaba llena de delincuentes y Olofin le dijo a Orunmila que regresara y lo remediara, donde Orunmila le hizo Ifá por el mundo, diciéndole: ahora ustedes son awoses y no pueden hacer lo que estaban haciendo. Y cada uno tiene que irse a vivir a un lugar distinto, para que hagan su vida.

Rezos y suyeres:

Rezo: Ogbe Tumako Ikú yeye nishe obini ikuku nishe obini amu atamu obini nishe omo Oduduwa adifafun ala Orunmila agbanirogun tamala mala balanshe iwi Eshu ni okute kulaleke Iwi balele Ifá omokekere ofa meya gbogbo araye toku osode Ifá lodafun Elegba.

Rezo: Ogbe Tumako kakuye aya kukuye aya arun atana yubara kumisaya adelewa Orunmila abuani lebo abo lebo orun ire nira keferefun Eshu.

Suyere: kuye kuye iku bini ata mayaru iku bere Elegba abalonka.

Suyere: kuelke kute ikumbile kuye Ikú bere unlo ata mayaru iku bere unlo Elegba omode.

Suyere: Osain shiwiri kui kui, Osain shiwiri kui kui oun fere mole eñi orun eñi orun, Osain shiwiri kui kui.

Obras de Ogbe Tumako:

Úlceras en la piel:

Esto se trata con emplastos con zumo de hojas de guacamaya francesa, corona de espina, aceite mineral y sal.

Ofrenda de Olokun en el mar:

Se coge un pañuelo azul y a todo su alrededor se le ponen alfileres con las puntas hacia dentro, se le echan pedazos de eku, eko, eya, awado, epo, de obi con sus cascaras gruesas, akara vivo, una ota pesada; se ata por las cuatro puntas y se lleva al mar.

Inshe Osain:

Se monta en el casco de la pata delantera de un asno o burro y demás ingredientes que marque Ifá.

Amarre o enlace al pie de Oggún:

Dos candados de hierro y sus llaves, una cadena, tres ota negras y grandes, tres igi de amansa guapo, yamao, álamo, dos muñecos de madera (macho y hembra), dos eyele, una ikoko keke, una ota imán con sus limayas, inso de ambas personas, polvo de valeriana, y los precipitados blancos, rojos y amarillo.

Se cogen los candados con las llaves y la cadena, la ota imán, los malaguidi, los igi meta y se lavan con omiero de ewe de Oggún y se le da eyerbale de eyele junto con Oggún. Las tres ota se envuelven en algodón, los dos okokanes de las eyele macho y hembra, los tres igi, la ota imán y los dos malaguidi con las generales de ambos se entizan con la cadena y se cierra con los candados, los cabellos de ambas personas van con los igi y se les echa los precipitados y la valeriana. Todo dentro de una cajita se entierra al pie de una loma. Después se le dan tres akuko a Oggún tres martes seguidos, uno cada martes. Las llaves las guarda el interesado. El día que desee desbaratar el amarre, se desentierra del lugar, se corta la cadena y se rompe el macuto.

Para ashelu unlo:

Se quema juju de gunugun tiñosa, atare meta, guno bendito. Ese iye se utiliza en medio de la frente y la leri y detrás de shilekun ile se traza una linea con ese iye.

Obra contra los arayes:

Cuando se sospecha que un araye le está tirando brujerías, se coge un poco de agua y a las doce del día se calienta un pedazo de hierro al rojo vivo, se introduce en el recipiente con agua, y se dice: Eshu ni niye fifun koshe awa iya adani lokun okuta omi ni. Después usted se baña con esa agua, esto le hace perder el efecto a las brujerías que le lancen sus arayes y a la vez es una coraza protectora. Esto se puede aplicar en cualquier oddun de Ifá; pero es de este Ifá.

Iye contra los arayes:

Se machacan hojas de zapote, se secan y se hacen iye con hojas de croto. Se rezan en el tablero y después se soplan.

Obra:

Se limpiará con tres cocos delante de Elegba, tenerlo tres días y después tirarlo al mar. Rogarse la cabeza con dos pichones de eyele y después con dos codornices.

Ebbo: tres pelotas de carne, una tinaja rajada, un collar que llegue a su persona (las pelotas de carne son para las esquinas, la puerta de su casa y la otra para la manigua).

Ebbo: akuko, collar que le llegue a la barriga, una piedra de amolar, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.

Ebbo: akuko meta, eran malu, akara meta, ikordie meta, gbogbo asho, agboran, siete kofa, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.

Ebbo: osiadie meyi, un porrón, un tizón de candela, ikoko, ewe merin peregun, verdolaga, bleo blanco, atiponla, obi, itana, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.

Ebbo: akuko meta, eran malu, akara meta, ikordie meta, gbogbo ashe malaguidi, siete kofa, eku, eya, awado, opolopo owo.

Distribución y ceremonia:

Los dos pollos para Eshu en el monte, con el ewe se prepara un omiero para baños y limpieza de la casa para alejar a Oggún y a los malos espíritus, con el carbón apagado, su poder es para hacer afoshe para ashelu y para vencer arayes.

Dice Ifá:

Que hay tres mujeres que han quedado disgustadas con Ud. por causa de unas palabras que han tenido. Ellos le contaron chismes a su marido para que se unieran y vinieran a hacerle daño. Tenga cuidado con una cosa que Ud. va a comprar, se ha de originar una tragedia a orillas del mar o la plaza. Si se le presenta cualquier cosa evítela o déjela, o deje de ir por estos días a la plaza o la playa.

A usted no quieren considerarlo. A donde Ud. piensa ir no se demore mucho, porque puede haber levantamiento de manos. ¿Qué cosa Ud. le debe a Shangó? Usted tiene una tinaja rajada con arena en su casa.

Tanto Ud. como otra persona están pensando en muebles y al verificar dicha compra, tenga cuidado con una tragedia.

Usted tiene que ponerse un collar que le llegue a la barriga. Usted va a tener un hijo varón que se va a llevar a toda la familia, y para que eso no suceda Ud. tiene que hacer rogación con muchos animales y poner una flecha en la puerta de su casa. Con este camino, si es santero el que se mira, se le dice: que mire bien que quieren Eshu, para que le traiga un aleyo de ser posible, a curarse, que él ha de curar; pero que cobre bien su trabajo y no mire a nadie sin dinero siete días, porque es atraso. Ni haga favores, ni se aleje Ud. de su casa.

Existe situación familiar con herencias de terrenos o casas. Hay una persona mayor que no le da el frente, porque está luchando contra usted. Cuidado porque esa persona puede saber algo de Ud. de consideración. Hay una persona que tratará de hablar con Ud. de un resentimiento, atiéndalo. No se junte con personas que lo puedan desacreditar, mida bien sus amistades. Tiene que tener cuidado en su casa para que no se desbarate y pueda existir levantamiento de mano.

A Ud. nadie lo considera, dese su lugar para que lo puedan considerar. En la vida Ud. pasará mucho trabajo, pero si hace ebbo, su vida cambiará por completo, atienda a los santos y a los espíritus. Tiene que cuidarse de problemas en la piel. Los chismes con sus arayes trate de evitarlos.

Refranes:

1.- Sujeta el hilo a la espalda.
2.- Explica la muerte.
3.- Pon a tu hijo sobre la espalda, y atiéndelo al instante.
4.- Cuando un niño llora, el hace llorar a su madre.
5.- Nadie pudo hacer el ñame, más que dios mismo.
6.- Quien pisa con suavidad, va lejos.

Elegba:

El Elegba que se monta por este oddun es un Eshu ni que es un Elegba que tiene dos caras.

Relación de historias o patakín de Ogbe Tumako.

1.- Aquí nació Eshu ni Elegba de dos caras.

Rezo: Ogbe Tumako Ikú yeye nisho obini Ikú kuku nishe obini amu atanu obininisho omo Oduduwa adifafun ala Orunmila agboniregun tomala belanshe igi Eshu ni okuta kulalaleke Igi belele Ifá omokeke ofa meyi gbogbo araye toku osode Ifá lodafun Elegba.

Ebbo: akuko meta, eran malu, akara meta, ikordie meta, gbogbo asho malaguidi, siete afases, eku, eya, awado, opolopo owo.

Patakín:

En la tierra obinishe vivía Oba Atanu que estaba sobresaltado porque sabía que en su tierra nacería un niño que venía mandado por Olofin para terminar con su reinado. Él dictó un bando ordenando matar a todos los niños varones que nacieran.

En aquella tierra también vivía Orunmila Ogbe Tumako, que también atendía a Oduduwa, quien tenía muchos hijos y entre ellos los más amados eran Tomala Balanshe y Okuta Kulakeke, que eran marido y mujer y tuvieron un niño muy hermoso, que nació con la marca de Olofin.

Ante el bando dictado por el rey Oba Atanaku, Tomala Balanshe y Okuta Kulakeke, fueron a mirarse con Orunmila Ogbe Tumako, para que le salvara a su hijo recién nacido. Él les hizo osode y les vio este oddun Ogbe Tumako, y le dijo: su hijo es escogido por Olofin para subsistir al rey Atanu y tienen que hacer ebbo con: akuko meta, eran malu, akara bibo meta, aikordie meta, gbogbo ashe, agboran, akofa meta, siete ofa, opolopo owo. Y darles de comer a las esquinas de la casa.

Ellos hicieron el ebbo y cuando fueron a darle de comer a las esquinas de la casa, encontraron a un hombre sentado, que les dijo: prepárense, que sus enemigos vienen por el frente.

Entonces el niño se apostó con el arco y las flechas, que Awo Tumako le había entregado después del ebbo. Cuando llegaron los soldados del rey, el niño mató a siete de ellos con sus flechas.

Al día siguiente el rey mandó a otros siete soldados a matar al niño, y los padres al ir a darle de comer a las esquinas, volvieron a encontrar al hombre desconocido, que les dijo: regresen rápidamente a la casa, que los enemigos vienen por el fondo. El niño se apostó detrás de la puerta del fondo y disparó sus flechas matando a los siete soldados.

Enterado de esto el Oba Atanu, no quiso creerlo y fue a casa de los hijos de Oduduwa y comprobó que todo era cierto y salió huyendo, pues le cogió miedo al omokekere.

Cuando el peligro pasó, los hijos de Oduduwa volvieron a casa de Orunmila, y éste les dijo: el hombre que ustedes encontraron en la esquina de la casa se llama Eshu ni y tiene la facultad de ver por las dos caras que tiene y él siempre acompañará a los hijos de esta tierra para liberarlos de todas las guerras e injusticias de la vida.

2.- Cuando Olofin mandó a Ogbe Tumako lo imposible.

Patakín:

Olofin mandó a Ogbe Tumako que en la noche desmontara un gran tramo de tierra, cosa que es imposible. Él al ver lo que Olofin le había ordenado, se hizo osode saliendo su misma letra, donde Ifá le mandó que pusiera comida a los muertos, machetes y garabatos y que implorara por ellos.

Cuando estaba haciendo la imploración a sus muertos vio cómo se levantaban cogiendo todo lo que el había puesto y acometieron el trabajo que Olofin le había ordenado.

Al día siguiente Ogbe Tumako le dijo a Olofin que ya había cumplido, siendo recompensado por el mismo.

3.- Ogbe Tumako, la muerte, la enfermedad y la tragedia.

Patakín:

La mujer de Ogbe Tumako fue a la plaza y allí también estaban las mujeres de la muerte, de la enfermedad y de la tragedia.

El carnicero, por atención hacia Ogbe Tumako, la despachó primero, cosa esta que molestó a las demás mujeres; las cuales por envidia, se fueron molestas y les dijeron a sus maridos que ellos no servían para nada y que por eso no podían coger carne.

Cuando la mujer de Ogbe Tumako (Orunmila), llegó a la casa, éste se miraba y en el osode se vio su signo; Ogbe Tumako le preguntó a su mujer si ella traía carne que se la diera.

Ogbe Tumako hizo ebbo con la carne y la distribuyó en tres partes. Una la puso en la puerta de su ilé, la otra en la esquina de la casa y la otra en la manigua.

Producto de lo que habían dicho sus respectivas mujeres, la muerte, la enfermedad y la tragedia salieron a reclamarle a Ogbe Tumako la carne. La primera en llegar fue la muerte la cual se encontró la carne en la puerta de la calle, la tragedia se la encontró en la esquina y la enfermedad como tenía que atravesar la manigua allí la encontró, y así Ogbe Tumako se liberó de esos personajes.

4.- La nostalgia de Ogbe Tumako.

Patakín:

En una ocasión Ogbe Tumako (Orunmila) comenzó a sentir nostalgia por las cosas pasadas en la trayectoria de su vida. Cuando en su mente ocurrían estos pasajes vividos, se ponía triste y se quedaba extasiado, pensando en el olvido y las traiciones de la vida, cosa esta que no la concebía, ya que tanto luchaba por los hombres de la tierra y ellos solo pagaban con el olvido, oyendo el trinar de sus canarios.

Nota: la persona tiene un eggun que le habla al oído.

Se recomienda tener canarios.

5.- El carbón de Osain.

Patakín:

En la tierra iloban, cuya capital quedaba en el medio del bosque, no se podían obtener los ewe necesarios para preparar los omieros de las consagraciones de Ifá, pues cada vez que alguien las iba a buscar al monte, un ser misterioso les salía al encuentro y los cegaba con la brujería que tenía preparada en un tizón o carbón encendido. Ese era aroni uno de los espíritus del bosque, ser contrahecho y deforme por causa de las distintas guerras en que había participado, ayudando a su amo Osain a ganarlas.

Las víctimas de aroni eran numerosas y un día se enfermó el oba de la tierra iloban y consultaron a Ifá. Salió Ogbe Tumako intori atefa al oba (hacerle Ifá al rey). Nadie quería ir al monte en busca de los ewe y Ogbe Tumako se comprometió en ir a buscarlas, pero nadie quiso acompañarlo. Ogbe Tumako antes de salir hacia el bosque se hizo ebbo con: akuko meyi, ikoko de barro, un porrón con agua y demás ingredientes.

Al llegar Ogbe Tumako al bosque les dio los akuko a Eshu y comenzó a recoger la yerba y al llegar a un claro, ya las tenía todas y las ripió en la ikoko, le echó el agua del porrón y comenzó a cantar. Al ser oído por aroni, este se presentó y le gritó: ¡intruso, como te has atrevido a entrar en mis dominios! Y al instante se lanzó al ataque, tratando de cogerlo con el tizón mágico. Ogbe Tumako cambió el suyere que cantaba como le había aconsejado su padre a Orunmila y esquivando el tizón con la ikoko de omiero, cantó: inu awo ashe wao, inu awo ashe wao, inu awo ashe wao, inu ina yolekun inu awo ashe wao.

En un instante y para asombro de aroni, su tizón cayó dentro de aquella ikoko de omiero y se apagó. Terminando así el poder de la brujería de aroni.

Al comprender aroni lo sucedido, le dijo a awo Ogbe Tumako: eres grande y poderoso y desde ahora deseo aliarme contigo. Ogbe Tumako le contestó: yo no soy grande ni poderoso, mi padre y señor por la voluntad de Olofin, de quien soy solo un fiel servidor, es el grande y poderoso.

Aroni le contestó: está bien, con él deseo aliarme, sellemos un pacto para el resto de nuestros días. Tú me prestarás tu ayuda y yo te daré la mía.

Sellaron el pacto y aroni le entregó a awo Ogbe Tumako cuatro hierbas: peregun, bledo blanco, verdolaga y atiponla, y le dijo: estas son las que abren el camino a todas las obras y consagraciones. Este es mi regalo. Ogbe Tumako le contestó: como prueba de nuestro pacto, me llevaré tu tizón en el omiero para que los demás awoses sepan nuestra amistad.

Aroni le contestó: está bien, pero siempre, para recuerdo de esto, cada vez que tú y tus hermanos rompan hierbas para preparar omiero para consagraciones, echarán un tizón encendido dentro del mismo para que la maldad cese y el bien perdure. Ogbe Tumako le respondió: así será. Iború, iboya, ibosheshé. Y se retiró del monte con la ikoko de omiero y el tizón de aroni.

Y desde entonces en recordación de ese pacto, todos los omieros, y los Oluwos para sus consagraciones echan un tizón encendido dentro de Osain.

6.- La leyenda de los tres awoses que interpretaron Ifá para todos los orishas del cielo.

1.- Pon a tu hijo sobre tus espaldas y llévalo bien.
2.- Pon a tu hijo sobre tus espaldas y atiéndelo un instante.
3.- Cuando un niño llora, él hace llorar a la madre.

Nota: Ogbe Tumako significa: “sujetar al niño en las espaldas de su madre y resentirse las tetas que lo mantienen”.

Patakín:

Olofin le dijo a los orishas: vengan, yo tengo muchos niños en el cielo, ¿cómo haremos para mandarlos para la tierra? Cada orisha prometió a Olofin: yo seré el que los descenderé a todos.

Mas había un agujero enorme entre el cielo y la tierra; Shangó fue el primero que se lanzó a la tierra con una gran cantidad de niños, pero cayó en el agujero y todos murieron. A Shakuata, le pasó lo mismo y en igual forma a todos los orishas.

Orunmila, va a ver a Olofin y le dice: yo mismo seré el que descenderé, y le fijó cinco días a Olofin. Éste le preguntó: ¿tú crees que en cinco días lo puedes hacer? Entonces Orunmila se hizo osode viéndose este Ifá Ogbe Tumako, marcándose ebbo con: dos chivas, dos adie, dos eyele, dos paños de mujer, dos bandas de hilo, mariwo y owo tenteboru.

Al quinto día va a ver a Olofin y le dice: ya estoy listo, éste pregunta: ¿cómo te las arreglarás? Yo creía que habías hablado por gusto, por lo tanto serás el más fuerte de los orishas, y le muestra los niños. Orunmila coge uno de los paños, fija a su espalda uno y otro sobre el pecho, se acerca al borde del agujero, hace un esfuerzo y salta por el otro borde, pone a los niños en la tierra y vuelve al cielo y así transporta de dos en dos a todos los niños del cielo.

Terminado esto, Olofin felicita a Orunmila y le dice: gracias a tu inteligencia, yo te voy a dar ashé, dame tus manos, te daré todos los derechos sobre este mundo, todos los orishas que quieran hacer algo tendrán que pedirte permiso y todos dependerán de ti.

Olofin escupió un poco de saliva en las palmas de las manos de Orunmila, las junto y dijo: “ashé too ashé bo ashé bima” (lo que yo te diga se realizará).

7.- Cuando Orunmila hizo Ifá a los delincuentes.

Patakín:

Orunmila en su recorrido por el mundo, llegó a una tierra donde el rey había ordenado que se ejecutara a un grupo de prisioneros. Orunmila se personó ante el rey y le pidió clemencia para aquellos hombres, alegando que si se morían iban a quedar hijos huérfanos, viudas, y madres sin hijos.

El rey le contestó: por culpa de esos malhechores ya en esta tierra hay hijos huérfanos, mujeres viudas y madres sin hijos hasta hombres sin mujeres y sin dinero. Y usted viene a pedirme clemencia para ellos? Orunmila insistió ante el rey por el perdón de aquellos hombres y tanto fue su empeño, que el rey le dijo: está bien, los voy a perdonar a todos pero usted se los tiene que llevar de esta tierra y al que se atreva a regresar lo mando a matar, pues dudo mucho que usted los pueda regenerar en hombres de bien como afirma. Y Orunmila salió de aquella tierra comandando aquel grupo de delincuentes entre los que había ladrones, estafadores, chulos, asesinos, etc.

Entre aquel grupo había también viciosos de todo tipo, víctimas de las aberraciones sexuales, y a estos últimos Orunmila no pudo detectar, por lo que les hizo Ifá a todos.

Orunmila después les dijo: ya ustedes están redimidos y como awoses que son se tiene que olvidar de sus vidas anteriores y dedicarse solo a hacer el bien trabajando Ifá. Cada uno de ustedes se va a ir a trabajar Ifá para una tierra distinta.

Ellos le preguntaron: señor nosotros no sabemos Ifá y si nos vamos de su lado no podremos aprenderlo. Orunmila les contestó: ya ustedes son awoses de Ifá y sobre la marcha aprenderán.

Y aquellos awose se fueron a vivir a distintas tierras.

Nota: este Ifá señala, que más temprano que tarde los ahijados se separan del padrino y aprenden Ifá separados del mismo.

Señala también que cada once años un afeminado por vicio se introduce en Ifá.

Obras de Ogbe Tumako

*Amarre o enlace al pie de Oggún – Ogbe Otrupon

Dos candados de hierro y sus llaves, una cadena, tres ota negras y grandes, tres igi de amansa guapo, yamao, álamo, dos muñecos de madera (macho y hembra), dos eyele, una ikoko keke, una ota imán con sus limayas, inso de ambas personas, polvo de valeriana, y los precipitados blancos, rojos y amarillo.

Se cogen los candados con las llaves y la cadena, la ota imán, los malaguidi, los igi meta y se lavan con omiero de ewe de Oggún y se le da eyerbale de eyele junto con Oggún. Las tres ota se envuelven en algodón, los dos okokanes de las eyele macho y hembra, los tres igi, la ota imán y los dos malaguidi con las generales de ambos se entizan con la cadena y se cierra con los candados, los cabellos de ambas personas van con los igi y se les echa los precipitados y la valeriana. Todo dentro de una cajita se entierra al pie de una loma. Después se le dan tres akuko a Oggún tres martes seguidos, uno cada martes. Las llaves las guarda el interesado. El día que desee desbaratar el amarre, se desentierra del lugar, se corta la cadena y se rompe el macuto.
*******

*Inshe Osain – Ogbe Otrupon

Se monta en el casco de la pata delantera de un asno o burro y demás ingredientes que marque Ifá.
*******

*Iye contra los arayes – Ogbe Otrupon

Se machacan hojas de zapote, se secan y se hacen iye con hojas de croto. Se rezan en el tablero y después se soplan.
*******

*Obra contra los arayes – Ogbe Otrupon

Cuando se sospecha que un araye le está tirando brujerías, se coge un poco de agua y a las doce del día se calienta un pedazo de hierro al rojo vivo, se introduce en el recipiente con agua, y se dice: Eshu ni niye fifun koshe awa iya adani lokun okuta omi ni. Después usted se baña con esa agua, esto le hace perder el efecto a las brujerías que le lancen sus arayes y a la vez es una coraza protectora. Esto se puede aplicar en cualquier oddun de Ifá; pero es de este Ifá.
*******

*Ofrenda de Olokun en el mar – Ogbe Otrupon

Se coge un pañuelo azul y a todo su alrededor se le ponen alfileres con las puntas hacia dentro, se le echan pedazos de eku, eko, eya, awado, epo, de obi con sus cascaras gruesas, akara vivo, una ota pesada; se ata por las cuatro puntas y se lleva al mar.
*******

*Ogbe Otrupon

Se limpiará con tres cocos delante de Elegba, tenerlo tres días y después tirarlo al mar. Rogarse la cabeza con dos pichones de eyele y después con dos codornices.
*******

*Para ashelu unlo – Ogbe Otrupon

Se quema juju de gunugun tiñosa, atare meta, guno bendito. Ese iye se utiliza en medio de la frente y la leri y detrás de shilekun ile se traza una linea con ese iye.
*******

*Úlceras en la piel – Ogbe Otrupon

Esto se trata con emplastos con zumo de hojas de guacamaya francesa, corona de espina, aceite mineral y sal.

 
*******

Patakines de Ogbe Tumako

*Ogbe Otrupon

Patakín:

En la tierra obinishe vivía Oba Atanu que estaba sobresaltado porque sabía que en su tierra nacería un niño que venía mandado por Olofin para terminar con su reinado. Él dictó un bando ordenando matar a todos los niños varones que nacieran.

En aquella tierra también vivía Orunmila Ogbe Tumako, que también atendía a Oduduwa, quien tenía muchos hijos y entre ellos los más amados eran Tomala Balanshe y Okuta Kulakeke, que eran marido y mujer y tuvieron un niño muy hermoso, que nació con la marca de Olofin.

Ante el bando dictado por el rey Oba Atanaku, Tomala Balanshe y Okuta Kulakeke, fueron a mirarse con Orunmila Ogbe Tumako, para que le salvara a su hijo recién nacido. Él les hizo osode y les vio este oddun Ogbe Tumako, y le dijo: su hijo es escogido por Olofin para subsistir al rey Atanu y tienen que hacer ebbo con: akuko meta, eran malu, akara bibo meta, aikordie meta, gbogbo ashe, agboran, akofa meta, siete ofa, opolopo owo. Y darles de comer a las esquinas de la casa.

Ellos hicieron el ebbo y cuando fueron a darle de comer a las esquinas de la casa, encontraron a un hombre sentado, que les dijo: prepárense, que sus enemigos vienen por el frente.

Entonces el niño se apostó con el arco y las flechas, que Awo Tumako le había entregado después del ebbo. Cuando llegaron los soldados del rey, el niño mató a siete de ellos con sus flechas.

Al día siguiente el rey mandó a otros siete soldados a matar al niño, y los padres al ir a darle de comer a las esquinas, volvieron a encontrar al hombre desconocido, que les dijo: regresen rápidamente a la casa, que los enemigos vienen por el fondo. El niño se apostó detrás de la puerta del fondo y disparó sus flechas matando a los siete soldados.

Enterado de esto el Oba Atanu, no quiso creerlo y fue a casa de los hijos de Oduduwa y comprobó que todo era cierto y salió huyendo, pues le cogió miedo al omokekere.

Cuando el peligro pasó, los hijos de Oduduwa volvieron a casa de Orunmila, y éste les dijo: el hombre que ustedes encontraron en la esquina de la casa se llama Eshu ni y tiene la facultad de ver por las dos caras que tiene y él siempre acompañará a los hijos de esta tierra para liberarlos de todas las guerras e injusticias de la vida.
*******

*Ogbe Otrupon

Patakín:

Olofin mandó a Ogbe Tumako que en la noche desmontara un gran tramo de tierra, cosa que es imposible. Él al ver lo que Olofin le había ordenado, se hizo osode saliendo su misma letra, donde Ifá le mandó que pusiera comida a los muertos, machetes y garabatos y que implorara por ellos.

Cuando estaba haciendo la imploración a sus muertos vio cómo se levantaban cogiendo todo lo que el había puesto y acometieron el trabajo que Olofin le había ordenado.

Al día siguiente Ogbe Tumako le dijo a Olofin que ya había cumplido, siendo recompensado por el mismo.
*******

*Ogbe Otrupon

Patakín:

La mujer de Ogbe Tumako fue a la plaza y allí también estaban las mujeres de la muerte, de la enfermedad y de la tragedia.

El carnicero, por atención hacia Ogbe Tumako, la despachó primero, cosa esta que molestó a las demás mujeres; las cuales por envidia, se fueron molestas y les dijeron a sus maridos que ellos no servían para nada y que por eso no podían coger carne.

Cuando la mujer de Ogbe Tumako (Orunmila), llegó a la casa, éste se miraba y en el osode se vio su signo; Ogbe Tumako le preguntó a su mujer si ella traía carne que se la diera.

Ogbe Tumako hizo ebbo con la carne y la distribuyó en tres partes. Una la puso en la puerta de su ilé, la otra en la esquina de la casa y la otra en la manigua.

Producto de lo que habían dicho sus respectivas mujeres, la muerte, la enfermedad y la tragedia salieron a reclamarle a Ogbe Tumako la carne. La primera en llegar fue la muerte la cual se encontró la carne en la puerta de la calle, la tragedia se la encontró en la esquina y la enfermedad como tenía que atravesar la manigua allí la encontró, y así Ogbe Tumako se liberó de esos personajes.
*******

*Ogbe Otrupon

Patakín:

En una ocasión Ogbe Tumako (Orunmila) comenzó a sentir nostalgia por las cosas pasadas en la trayectoria de su vida. Cuando en su mente ocurrían estos pasajes vividos, se ponía triste y se quedaba extasiado, pensando en el olvido y las traiciones de la vida, cosa esta que no la concebía, ya que tanto luchaba por los hombres de la tierra y ellos solo pagaban con el olvido, oyendo el trinar de sus canarios.

Nota: la persona tiene un eggun que le habla al oído.

Se recomienda tener canarios.
*******

*Ogbe Otrupon

Patakín:

En la tierra iloban, cuya capital quedaba en el medio del bosque, no se podían obtener los ewe necesarios para preparar los omieros de las consagraciones de Ifá, pues cada vez que alguien las iba a buscar al monte, un ser misterioso les salía al encuentro y los cegaba con la brujería que tenía preparada en un tizón o carbón encendido. Ese era aroni uno de los espíritus del bosque, ser contrahecho y deforme por causa de las distintas guerras en que había participado, ayudando a su amo Osain a ganarlas.

Las víctimas de aroni eran numerosas y un día se enfermó el oba de la tierra iloban y consultaron a Ifá. Salió Ogbe Tumako intori atefa al oba (hacerle Ifá al rey). Nadie quería ir al monte en busca de los ewe y Ogbe Tumako se comprometió en ir a buscarlas, pero nadie quiso acompañarlo. Ogbe Tumako antes de salir hacia el bosque se hizo ebbo con: akuko meyi, ikoko de barro, un porrón con agua y demás ingredientes.

Al llegar Ogbe Tumako al bosque les dio los akuko a Eshu y comenzó a recoger la yerba y al llegar a un claro, ya las tenía todas y las ripió en la ikoko, le echó el agua del porrón y comenzó a cantar. Al ser oído por aroni, este se presentó y le gritó: ¡intruso, como te has atrevido a entrar en mis dominios! Y al instante se lanzó al ataque, tratando de cogerlo con el tizón mágico. Ogbe Tumako cambió el suyere que cantaba como le había aconsejado su padre a Orunmila y esquivando el tizón con la ikoko de omiero, cantó: inu awo ashe wao, inu awo ashe wao, inu awo ashe wao, inu ina yolekun inu awo ashe wao.

En un instante y para asombro de aroni, su tizón cayó dentro de aquella ikoko de omiero y se apagó. Terminando así el poder de la brujería de aroni.

Al comprender aroni lo sucedido, le dijo a awo Ogbe Tumako: eres grande y poderoso y desde ahora deseo aliarme contigo. Ogbe Tumako le contestó: yo no soy grande ni poderoso, mi padre y señor por la voluntad de Olofin, de quien soy solo un fiel servidor, es el grande y poderoso.

Aroni le contestó: está bien, con él deseo aliarme, sellemos un pacto para el resto de nuestros días. Tú me prestarás tu ayuda y yo te daré la mía.

Sellaron el pacto y aroni le entregó a awo Ogbe Tumako cuatro hierbas: peregun, bledo blanco, verdolaga y atiponla, y le dijo: estas son las que abren el camino a todas las obras y consagraciones. Este es mi regalo. Ogbe Tumako le contestó: como prueba de nuestro pacto, me llevaré tu tizón en el omiero para que los demás awoses sepan nuestra amistad.

Aroni le contestó: está bien, pero siempre, para recuerdo de esto, cada vez que tú y tus hermanos rompan hierbas para preparar omiero para consagraciones, echarán un tizón encendido dentro del mismo para que la maldad cese y el bien perdure. Ogbe Tumako le respondió: así será. Iború, iboya, ibosheshé. Y se retiró del monte con la ikoko de omiero y el tizón de aroni.

Y desde entonces en recordación de ese pacto, todos los omieros, y los Oluwos para sus consagraciones echan un tizón encendido dentro de Osain.
*******

*Ogbe Otrupon

Patakín:

Olofin le dijo a los orishas: vengan, yo tengo muchos niños en el cielo, ¿cómo haremos para mandarlos para la tierra? Cada orisha prometió a Olofin: yo seré el que los descenderé a todos.

Mas había un agujero enorme entre el cielo y la tierra; Shangó fue el primero que se lanzó a la tierra con una gran cantidad de niños, pero cayó en el agujero y todos murieron. A Shakuata, le pasó lo mismo y en igual forma a todos los orishas.

Orunmila, va a ver a Olofin y le dice: yo mismo seré el que descenderé, y le fijó cinco días a Olofin. Éste le preguntó: ¿tú crees que en cinco días lo puedes hacer? Entonces Orunmila se hizo osode viéndose este Ifá Ogbe Tumako, marcándose ebbo con: dos chivas, dos adie, dos eyele, dos paños de mujer, dos bandas de hilo, mariwo y owo tenteboru.

Al quinto día va a ver a Olofin y le dice: ya estoy listo, éste pregunta: ¿cómo te las arreglarás? Yo creía que habías hablado por gusto, por lo tanto serás el más fuerte de los orishas, y le muestra los niños. Orunmila coge uno de los paños, fija a su espalda uno y otro sobre el pecho, se acerca al borde del agujero, hace un esfuerzo y salta por el otro borde, pone a los niños en la tierra y vuelve al cielo y así transporta de dos en dos a todos los niños del cielo.

Terminado esto, Olofin felicita a Orunmila y le dice: gracias a tu inteligencia, yo te voy a dar ashé, dame tus manos, te daré todos los derechos sobre este mundo, todos los orishas que quieran hacer algo tendrán que pedirte permiso y todos dependerán de ti.

Olofin escupió un poco de saliva en las palmas de las manos de Orunmila, las junto y dijo: “ashé too ashé bo ashé bima” (lo que yo te diga se realizará).
*******

*Ogbe Otrupon

Patakín:

Orunmila en su recorrido por el mundo, llegó a una tierra donde el rey había ordenado que se ejecutara a un grupo de prisioneros. Orunmila se personó ante el rey y le pidió clemencia para aquellos hombres, alegando que si se morían iban a quedar hijos huérfanos, viudas, y madres sin hijos.

El rey le contestó: por culpa de esos malhechores ya en esta tierra hay hijos huérfanos, mujeres viudas y madres sin hijos hasta hombres sin mujeres y sin dinero. Y usted viene a pedirme clemencia para ellos? Orunmila insistió ante el rey por el perdón de aquellos hombres y tanto fue su empeño, que el rey le dijo: está bien, los voy a perdonar a todos pero usted se los tiene que llevar de esta tierra y al que se atreva a regresar lo mando a matar, pues dudo mucho que usted los pueda regenerar en hombres de bien como afirma. Y Orunmila salió de aquella tierra comandando aquel grupo de delincuentes entre los que había ladrones, estafadores, chulos, asesinos, etc.

Entre aquel grupo había también viciosos de todo tipo, víctimas de las aberraciones sexuales, y a estos últimos Orunmila no pudo detectar, por lo que les hizo Ifá a todos.

Orunmila después les dijo: ya ustedes están redimidos y como awoses que son se tiene que olvidar de sus vidas anteriores y dedicarse solo a hacer el bien trabajando Ifá. Cada uno de ustedes se va a ir a trabajar Ifá para una tierra distinta.

Ellos le preguntaron: señor nosotros no sabemos Ifá y si nos vamos de su lado no podremos aprenderlo. Orunmila les contestó: ya ustedes son awoses de Ifá y sobre la marcha aprenderán.

Y aquellos awose se fueron a vivir a distintas tierras.

Nota: este Ifá señala, que más temprano que tarde los ahijados se separan del padrino y aprenden Ifá separados del mismo.

Señala también que cada once años un afeminado por vicio se introduce en Ifá.
*******

Ebboses de Ogbe Tumako

* Ebbo: tres pelotas de carne, una tinaja rajada, un collar que llegue a su persona (las pelotas de carne son para las esquinas, la puerta de su casa y la otra para la manigua).
*******

* Ebbo: akuko, collar que le llegue a la barriga, una piedra de amolar, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.
*******

* Ebbo: akuko meta, eran malu, akara meta, ikordie meta, gbogbo asho, agboran, siete kofa, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.
*******

* Ebbo: osiadie meyi, un porrón, un tizón de candela, ikoko, ewe merin peregun, verdolaga, bleo blanco, atiponla, obi, itana, eku, eya, awado, epo, opolopo owo.
*******

* Ebbo: akuko meta, eran malu, akara meta, ikordie meta, gbogbo ashe malaguidi, siete kofa, eku, eya, awado, opolopo owo.
*******

* Ebbo: akuko meta, eran malu, akara meta, ikordie meta, gbogbo asho malaguidi, siete afases, eku, eya, awado, opolopo owo.
*******

Rezos y Suyeres de Ogbe Tumako

*Rezo: Ogbe Tumako kukuye aya kukuye ayu arun atana yubara kumisaya adelewa Orunmila agbani iba, abo lebo. Orun iré nira kiloda fun Eshu.
*******

*Suyere: kuye kuye iku kuye bini, kuye kuye bere awo ata mayuru ilu bere awo Elegba omode.
*******

*Rezo: Ogbe Tumako Ikú yeye nishe obini ikuku nishe obini amu atamu obini nishe omo Oduduwa adifafun ala Orunmila agbanirogun tamala mala balanshe iwi Eshu ni okute kulaleke Iwi balele Ifá omokekere ofa meya gbogbo araye toku osode Ifá lodafun Elegba.
*******

*Rezo: Ogbe Tumako kakuye aya kukuye aya arun atana yubara kumisaya adelewa Orunmila abuani lebo abo lebo orun ire nira keferefun Eshu.
*******

*Suyere: kuye kuye iku bini ata mayaru iku bere Elegba abalonka
*******

*Suyere: kuelke kute ikumbile kuye Ikú bere unlo ata mayaru iku bere unlo Elegba omode
*******

*Suyere: Osain shiwiri kui kui, Osain shiwiri kui kui oun fere mole eñi orun eñi orun, Osain shiwiri kui kui.
*******

*Rezo: Ogbe Tumako Ikú yeye nisho obini Ikú kuku nishe obini amu atanu obininisho omo Oduduwa adifafun ala Orunmila agboniregun tomala belanshe igi Eshu ni okuta kulalaleke Igi belele Ifá omokeke ofa meyi gbogbo araye toku osode Ifá lodafun Elegba.
*******

Contenido relacionados

  • obbe tumaco en santeria
  • ogbe trupon ifa
  • ogbe tumako
  • otrupon ogbe
  • Otrupon Ogbe conwao

One Response to “Ogbe Otrupon – Ogbe Tumako”

  1. Carlos Awo de Orunmila Iwori Juani dice:

    Iboru Iboya Ibosheshe, un saludo para el Awo o los Awoses que publican este material tan completo que nos ayuda a tener una mejor comprensión de los Odduns.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

facebook comments: