Tratado enciclopédico de Ifá
Iwori Rote
Iwori Rete
Iwori Irete

+
I 0
I I
0 I
I 0

Iwori Rote adae obi osu dudu akun fibi yuruma telo ijosheke iri shake adifafun akuko mokokoje abo tolofe anake omo Olokun bogbo awo aranko aiye agbo shagobo aluku inika ni eya oko abele oyi adifafun Elegbara.

En este signo nace:

1.- Las estaciones del año.
2.- La ceremonia del Osain de masticar obi con 4 atares.
3.- El pelo.

Descripción del oddun.

En este Ifá nacieron las 4 estaciones del año. La ceremonia de Osain de masticar obi con 4 atares, soplarlo hacia los 4 lados de la cazuela y echar en ella un pedazo del obi con el que se tiró. Hablan los marineros. Iwori Rote es el encargado de cuidar el atefon Ifá; antes lo cuidaba Ogbe Weñe, pero Oshún lo emborrachó con oti y lo hechizó con su obo y le robó el atefon Ifá, comenzó a destruirle la casa y fue Iwori Rote el que dominó a Ogbe Weñe quedándose de custodio del atefon Ifá. Iwori Rote habla de fuego en la casa. El awo tiene que darle eya oro (guabina) a Orunla y antes de hacerle Ifá al que viene, tiene que hacerse limpieza para que el ángel de esa persona no lo vaya a matar, porque es más fuerte que el del awo.

Iwori Rote es muy inteligente y amigo de conversar. Por el camino le viene un hijo o ahijado con suerte. Le viene un dinero del campo. Ifá le dice a la mujer que tiene que volver con su último marido, y para ello ebbo con: akuko, el camisón que usas, un pedazo de tela y opolopo owo.

Cuando a un awo le viene esta letra, es que viene a hacer Ifá y tiene que orugbo con: una etu, 2 eyele, eku, eya, epo. Si es mujer: tiene 3 okuni o los ha tenido, el que ahora tiene es comerciante; uno de ellos corre con el dinero que usted busca con otro. Habla de 3 enfermedades. Manda a hacer misa espiritual. Habla de parásitos intestinales. Maferefún Babalú Ayé. Maferefún Oshún.

No puede estar en lugares altos. Evite la altura. Aquí fue donde Orunla se hospedó en casa de Oduduwa y el hijo de este lo atormentaba. Cuando el omo Oduduwa se enfermó hubo que hacerle Ifá y el día de iyoye, Orunla se ensañó con él a palos. Por eso es que muchos awoses se ensañan en la ceremonia del iyoye.

El pelo y la carne entraron en porfía, ellos vivían juntos pero no se llevaban y para poder seguir viviendo juntos tuvieron que hacer ebbo. Aquí habla la cabeza. Habla Olori merin. El gallo pica al pollo porque ve en él a un posible rival. Un hombre maduro mata a la mujer joven cuando esta trata de abandonarlo. Ifá de caprichos.

No puede estar en la calle después de las 12 de la noche, pues se puede encontrar con gentes de araonu. Tiene un eggun que lo acompaña, que se transforma como bueno y de bueno no tiene nada. Hacer oparaldo. Cuídese que lo están vigilando para cogerle la pisada. Sus arayes no pelean con usted, trabajan bajo, bajo. Maferefún Olokun y Yalorde. Habla de un hombre déspota que abandona su casa y más tarde decide volver para continuar maltratando a su mujer y demás familiares. Iwori Rete es persona variable, déspota, irresponsable, divertido y abandonado.

Ewe del signo: vinagrillo, anamu.

Obras de Iwori Rote.

Inshe de Osain de Iwori Irete para juicio: se le pide a la persona interesada un pollito, hojas de yagruma, 1 coco vela, oti, 3 espigas de pata de gallina, 1 huevo de paloma 3 semillas de maravilla, hojas de ewereyeye. Se limpia la persona con todo eso y se le da obi a Elegba, se le da el pollo y después todos esos ingredientes se queman y se reducen a polvo, se le agrega alewereyeye, se pasa todo por el tablero y se ruega.

Ebbo para evitar que le den con hierro: flechas meta, eyele meta, vinagrillo, $7.35 pesos.

Ebbo para el awo: etu meyi, eyele meyi, akuko, asho fun fun y pupua, eku, eya.

Ebbo: un akuko, eya tuto meyi, un pedazo de jamo y por enferme dad se le agrega adie meyi y $3.60 pesos.

Ebbo: un güirito vestido de cuentas, nueve ekute, su camisón, 9 cujes, eyele meyi.

Ebbo: Owunko fifeshu Elegba, osiadie, insu malu, eran malu gbogbo igi, atitan ile, gbogbo ewe, gbogbo ileke, opolopo owo.

Inshe: se monta el inshe Osain que lleva pelos de todas clases inclusive el de una persona, gbogbo igi, leri de nueve ratones, nueve garabaticos de malva blanca, ero, obi kola, aira, obi motiwao. Esto va en un güirito cimarrón vestido de cuentas, ire aye umbo.

Ebbo: eure, akuko, adie meyi, eyele meyi, gbogbo tenuyen, opolopo owo.

Ebbo: akuko para Eshu, eyele meyi, una igba, ilu, un saquito, 4 pelotas de ishu eguede (manzanos), ori, efun, eran malu, opolopo owo.

Ebbo: un pollón, adie meyi, 9 bollitos, 9 ekru, 9 olele, nueve cintas de colores, ori, efun, opolopo owo.

Distribución: El pollón para Elegba; las gallinas a Oyá, después se asan bien y se le echan los distintos adimuses e ingredientes, se envuelven en las cintas y se llevan a la manigua junto con el ebbo. Los panes son para Olofin y se les unta ori y efun. Hay que recibir Oyá por este signo.

Rezos y suyeres.

Rezo: kukute kuku adifafun aun arimatuyo adie care ileke inu akuko eyele lebo.

Rezo: Iwori Rote inso belefun odara ara eran eri babani inle ofo bagualo detiya inle inso bobo eni fun fun ina yafra tuto ni eran eni ara odara awo babinu inso towa ine Osain moyeni oshaleke olaye odara bi Ifá lodafun Orunla.

Rezo: Iwori Rote adae obi osu dudu akun fibi yuruma telo ijosheke iri shake adifafun akuko mokokoje abo tolofe anake omo Olokun bogbo awo aranko aiye agbo shagobo aluku inika ni eya oko abele oyi adifafun Elegbara.

Rezo: aideju awo adifafun Orunla umbo wasiye eure meyi elebo eyele meyi elebo owo medilogun elebo awo jerekun ole Oduduwa akala itana. Igbodun Ifá akala awo nifa akala omo orisha umbeloro yeye manibu Orunla
lodafun Orunla. Maferefún orisha.

Rezo: okiti baba opeku adifafun Olofin apari adifafun palakore.

Suyere: akala awo onifa akala omo Orunla manibu.

Dice Ifá Iwori Irete.

Que todos los días hay peleas en su casa y que tenga cuidado no se le desbarate se casa; allá va a haber fuego y tragedia entre la familia; tenga cuidado con tres enfermedades a la vez; usted botó a una mujer y ahora tiene otra que la botará también, la botará para volver con la primera que dejo; a usted le gusta cambiar de mujeres; si es mujer la que se mira se dice: que ella tiene guerra con otra persona y que ella tiene tres maridos y que ahora tiene otro comerciante y que lo dejó y que ella vuelve con otro que botó; no se debe fiar en nadie; tenga cuidado no le vayan a dar con hierro; dele gracias a Oshún que dice, que hasta cuando quiere usted que ella lo espere; a usted le viene una suerte, también le viene un dinero del campo; usted estuvo malo y todavía no se siente bien. Esta letra hablando con awo dice: que le ha de llegar un hijo nuevo y tiene que hacer Ifá, y también le viene un dinero del campo y una enfermedad para curar; no doble la esquina por la acera, sino por el medio de la calle; no se deje amarrar por nadie, que usted mismo se desgraciará; usted estuvo enfermo por una mujer que una vez tuvo, tenga cuidado no se repita.

Refranes:

1.- La calle no se dobla por la esquina, sino por el centro.
2.- El mundo está soportado por cuatro esquinas.

Relación de historias o patakínes de Iwori Irete.

1.- El pelo (inso) y la carne (eran).

Rezo: Iwori Rote inso belefun odara ara eran eri babani inle ofo bagualo detiya inle inso bobo eni fun fun ina yafra tuto ni eran eni ara odara awo babinu inso towa ine Osain moyeni oshaleke olaye odara bi Ifá lodafun Orunla.

Ebbo: owunko fifeshu Elegba, osiadie, insu malu, eran malu gbogbo igi, atitan ile, gbogbo ewe, gbogbo ileke, opolopo owo.

Inshe: se monta el inshe Osain que lleva pelos de todas clases inclusive el de una persona, gbogbo igi, leri de nueve ratones, nueve garabaticos de malva blanca, ero, obi kola, aira, obi motiwao. Esto va en un güirito cimarrón vestido de cuentas, ire aye umbo.

Patakín:

En este camino Olofin creó al mundo y comenzó a crear los aworan (sombras), aworan eni y aworan eran. Él puso a vivir juntas a dos personas que él había mandado a dirigir, estos eran: insu (el pelo) y eran (la carne). Ellas vivían juntas en armonía donde el pelo era el marido de la carne y Eshu al ver que la unión de ellos era muy bonita comenzó a sembrar la duda entre ambos donde le decían al pelo que la carne quería tenerlo siempre amarrado y dominado y al mismo tiempo le decían a la carne que el pelo quería cubrirla toda para que ella no fuera nada en el mundo.

Ellos comenzaron a disgustarse y aunque vivían juntos, ya no se llevaban bien y siempre estaban en porfías. Un día fueron tantas las peleas que la carne botó al pelo y se quedó sola; el pelo como era muy delgado, comenzó a pasar trabajos y afefe (el viento) lo llevaba de un lado para otro y no tenía estabilidad. Eran (la carne) ahora pensaba que ella podía dominar al mundo y salió a camino inculcada por Eshu, pero se fue encontrando tierras como afefe, el de ina (fuego) y que afefe era de omi amayafra (hielo); comenzó a sentirse mal y a extrañar a inso porque cuando vivía con él no pasaba tanto frío ni le molestaba tanto el calor.

Un día ella se encontró con Osain el cual le preguntó qué le pasaba, que por qué ella cambiaba tanto de color de una tierra a otra, donde sus hijos en una tierra eran de un color y en otra tierra de otro y unos tenían inso y otros no. Eran se echó a llorar y le dijo a Osain que ella era muy desgraciada por haberse guiado por Eshu. Osain le dijo: ven conmigo a donde Orunla. Eran fue y le salió este Ifá donde Orunla le dijo que en su casa se llevaban bien y que después hubo mucha disputa y por eso usted se separó de su marido y ahora usted viene porque comprendió que sin él no puede vivir y a él le pasa lo mismo. Tiene que hacer ebbo al pie de Osain para que tenga el calor y que nunca le falte el pelo. Entonces la carne fue y se arrodillo delante de Osain que la limpió con gbogbo ewe y le hizo oparaldo mientras cantaba: “eggun sarayeye aberiku yeye mowa ni lona, afefe lona inso afefe iwa omo eran afefe iwa.”

Entonces se formó un viento muy fuerte y cogió a insu que estaba débil y triste porque se había dado cuento que no podía vivir sin la carne y lo llevó junto a esta. Cuando se vieron juntos se unieron fuertes como antes y vivieron el uno para el otro.

Nota: aquí nació el pelo, además que todos los hombres y mujeres lo tengan en el cuerpo ya sean blancos, negros, chinos, etc., donde aquellos que nacieron cuando el pelo y la carne estaban disgustados son los lampiños que nacieron en este Ifá. Los abrigos de pieles con pelos son de este Ifá, además señala disgustos y peleas de matrimonio, pero no pueden vivir el uno sin el otro, si se alejan vuelven a unirse. El secreto para el matrimonio es una buru buru (sábana blanca) y otra roja. Se tapa con la sábana blanca y a las doce de la noche con la roja. Ponerle a Elegba tiestos de plato y echarle al ebbo.

2.- La saña del iyoye.

Rezo: aideju awo adifafun Orunla umbo wasiye eure meyi elebo eyele meyi elebo owo medilogun elebo awo jere kun ole Oduduwa akala itana. Igbodun Ifá akala awo nifa akala omo orisha umbeloro yeye manibu Orunla lodafun Orunla. Maferefún orisha.

Suyere: akala awo onifa akala omo Orunla manibu.

Ebbo: eure, akuko, adie meyi, eyele meyi, gbogbo tenuyen, opolopo owo.

Patakín:

Cuando aideju awo, que era en nombre de Orunla, en Orun, fue a bajar a la tierra, se hizo osode, viéndose este Ifá, que le decía: una vez en el mundo no trates de evitar el sufrimiento, por lo que se hizo ebbo. Orunla bajó a la tierra precisamente en la tierra Oduduwa que tenía un solo hijo llamado akala, quien se dedico a atormentar a Orunla cada vez que podía. Por la noche cuando Orunla dormía, akala iba a despertarlo, lo zarandeaba y lo pinchaba por todas partes del cuerpo y Orunla se callaba la boca pues era un extraño en casa de Oduduwa.

Al poco tiempo akala cayó enfermo, y a los quince días estaba enplena agonía, y Oduduwa no sabiendo que cosa hacer, llamó a Orunla, que era el que estaba capacitado para subir y bajar a Orun, pues Oduduwa estaba definitivamente asentado en aiye. Orunla le hizo un osode a akala, y le vio este Ifá, y le pidió a Oduduwa
eure, owunko, adie mesa, medilogun eyele, owo, opolopo ori, efun, oñi, oti, gbogbo tenuyen, ayapa, jio jio, obi, aremaikordie, asho fun fun, mariwo, gbogbo ewe. Y con todo eso se llevó a akala para el monte. Allí en el monte Orunla le hizo Ifá a akala el omo de Oduduwa; el día del iyoye Orunla pensó: este es el momento de vengarme de todos los tormentos que akala me hizo sufrir. Orunla cogió un cuje y mientras lo preparaba comenzó a cantar:
“akala awo nifa akala omo orisha Ifá manibu”. Y comenzó a darle a akala fuertes golpes con el cuje, por la espalda corriendo detrás de él por todo el monte. Después de terminar el iyoye, Orunla le enseñó a trabajar Ifá, y finalmente se lo mandó a Oduduwa, quien al ver a su hijo completamente curado se puso muy contento.

Nota: aquí se explica el por qué de la saña que toman los awoses durante el azote del iyoye con el awo que nace.

3.- El joven le pega al viejo.

Rezo: okiti baba opeku adifafun Olofin apari adifafun palakore.

Ebbo: akuko para Eshu, eyele meyi, una igba, ilu, un saquito, 4 pelotas de ishu eguede (manzanos), ori, efun, eran malu, opolopo owo.
Patakín:

En la tierra de itako que es la capital de los egbado, había una familia real que tenía un hijo que se llamaba Osabeyi. Allí a todos los que nacían les ponían el mismo nombre pero distintos títulos y número. Dicho príncipe creyó que como él era grande y tenía nombre podía vivir feliz y se fue de su casa para otro lugar cerca del campo. Allí, mientras tuvo algún dinero tuvo adulones; pero Shangó y Elegba le transformaron sus asuntos. Los amigos se separaron de él y llegó el día, que los que antes le rendían homenaje eran ahora sus arayes, viéndose el muchacho en pésimo estado y con poco dinero, de forma tal que se enfermo de tristeza y del cerebro y se quedó sin casa ya que la misma se le desbarató.

El muchacho al verse en ese estado decidió ir a casa de Orunla, el cual le dijo lo que le pasaba y por lo que era y después de darle muchos consejos, le hizo ebbo con el poco dinero que tenía, y le dijo que pusiera el ebbo en leri oke, el ebbo va en un saquito o en una jícara y cuando el príncipe llegó a leri oke estaba cansado y alakoso lo cogió y le dijo que esperara, que ella le entregaría el ebbo a Oduduwa y así lo hizo.

Oduduwa sacó el ebbo del saquito y le iba a dar al muchacho y le dijo a alakoso que se lo devolviera y que fuera donde estaban sus padres a pedirles perdón, que les hiciera un regalo o diera una fiesta para alegrarlos y que obedeciera a sus mayores para que no peligrara, porque era la última vez que lo iba a perdonar. La tiñosa le dio el saco al muchacho y el recado de Oduduwa y de Obatalá; el muchacho así lo hizo y de esta manera volvió a ser feliz.

Nota: por este Ifá se le da fiesta al santo que lo pida. Es que por este camino por intori ano, vientre, cerebro o piernas: cohollo de apauro, alancrancillo, malvate, verbena, cocimiento machacados con alcohol, con romero y vino seco. También sirve para la cintura, para ire aye, baños con romero, colonia y hojas de higo y owo.

4.- El rey tirano.

Patakín:

Había un rey que gobernaba a su pueblo con mano de hierro. Teniendo todas las libertades reprimidas, este rey era de carácter variable y despótico. Un día decidió dejar el gobierno de su pueblo a sus ministros para ir a recorrer varias naciones, los ministros lo odiaban por la forma despótica y absoluta con que gobernaba. Cuando el rey partió a su recorrido por tierras extranjeras, el pueblo al saberlo hizo grandes fiestas, pues ya libre, temporalmente, del yugo del tirano, vivía feliz pero temiendo siempre el regreso del mismo.

Pasado un tiempo, el rey mandó un emisario con la orden de que le hicieran un gran recibimiento cuando regresara, pues estaba a punto de culminar su recorrido por los países cercanos. Al recibir aquel mensaje, los ministros, que eran los que estaban gobernando, se reunieron y acordaron prepararse bien para cuando volviera el rey, vencerlo. Le pusieron trampas en todas las entradas al reino, las que después taparon y camuflagearon con hierbas. Al recibir el rey de manos del emisario la contesta de los ministros, decidió ese mismo día partir de regreso a su tierra; se montó en su caballo blanco y al llegar a una de las entradas de su reino el caballo cayó en una de las trampas y a consecuencia de la caída el rey se mató.

Y así fue como el pueblo se pudo liberar de aquel sanguinario tirano.

Nota: habla de un hombre déspota que abandona su casa y más tarde decide regresar a la misma para continuar hostigando a su mujer y demás familiares. También habla de obstáculos que hay, posiblemente por ogo o por un eggun araye para que la persona se corone en el santo. Habla de endurecimiento del cuero cabelludo.

One Response

  1. Armando
    Posted on 13/06/2019

Give a Comment